2024

2023

2022

2021

  • « Bobby Sands’den İki Şiir [Deux poèmes de Bobby Sands] ». Article avec des poèmes traduits de l’anglais. Yeni Gelen, 34, 44-46, Istanbul.

2020

2019

  • « Claude Roy « Asla Gelmeyecek Elimden » [Claude Roy « Jamais je ne pourrai »] ». Eleştirel Kültür, le21 novembre, Istanbul. 

2018

2017

2016

  • « Ölümünün 35. Yılında Bobby Sands ve Zindanı Delen Dizeler [Bobby Sands et les vers perçant la prison au 35 anniversaire de sa mort]. » Article avec des poèmes traduits de l’anglais. özgürbloggündem.com, le25 avril, Istanbul.

2015

  • « Fırtına Koyunda Savruk Gezinti [La balade désordonnée dans la baie de tempête] ». Essai. siyasol.org, le 7 mars, Ankara.  
  • « Kartalların Kan İzleri [Traces de sang des aigles] ». Essai. siyasol.org, le 31 janvier, Ankara.
  • « Bir Nehrin Yolculuğu [Voyage d’une rivière] ». Essai. siyasol.org, le 5 janvier, Ankara.

2014

  • « Kanatları Güneşe Değenler [Ceux dont les ailes touchent le soleil] ».  Essai. gezite.org, le 14 décembre, Ankara.

2013

  • « Sanat Center [Centre commercial d’art] ». Article. Gündoğusu, 7, 17 – 19, Istanbul.
  • « Troya Meşesi [Chêne de Troie] ». Conte-poétique. Gündoğusu, 6, 47 – 49, Istanbul.
  • « Sanatın ve Sanatçının Avangard Niteliği Üzerine [Sur la notion d’avant-garde de l’art et de l’artiste] ». Essai. Gündoğusu 6, 17 – 19, Istanbul.
  • « On Dokuz [Dix-neuf] ». Conte-poétique. Gündoğusu, 5, 40 – 44, Istanbul.
  • « Özgürlük İşçisi [Ouvrier de la liberté] ». Essai. Gündoğusu, 5, 4, Istanbul.

2012

  • « Zamanın Ritmi [Rythme du temps] de Bobby Sands ». Poème traduit de l’anglais. Gündoğusu, 4, 39, Istanbul.
  • « Eğitim Tartışmaları Üzerine [Sur les débats sur l’éducation] ». Essai. Gündoğusu, 4, 4-6, Istanbul.
  • « Bir Mahpusanenin Dört Söylencesi [Quatre mythes d’une prison] » Conte-poétique. Gündoğusu, 3, 46 – 52, Istanbul.
  • « Eleştiri Üzerine [Sur la critique] ». Essai. Gündoğusu, 3, 18 – 21, Istanbul.
  • « Memleket [Patrie] de Lorentzos Mavilis ». Poème traduit du grec moderne. Gündoğusu, 2, 60, Istanbul.
  • « Mart Kızıllığı [l’écarlate de mars] ». Conte-poétique. Gündoğusu, 2, 60 -65, Istanbul.
  • « Sanatçının Bir İş Adamı Olarak Portresi [Portrait de l’artiste en homme d’affaires] ».  Essai. Gündoğusu, 2, 27 – 34, Istanbul.
  • « Eşkiya [Brigand] d’Aleksandros Rizos Rangavis ». Poème traduit du grec moderne. Gündoğusu, 1, 55, Istanbul.
  • « Konstantiniye’nin Yıkık Surları [Murs en ruines de Constantinople] ». Conte-poétique. Gündoğusu, 1, 7-11, Istanbul. 
  • « Sanat ve Sanatçı Üzerine Birkaç Söz [Quelques mots sur l’art et l’artiste] ». Essai. Gündoğusu, 1, 37 – 45, Istanbul.

2009