2024
- Quebec’te « Sakin Devrim » ve Kürt Sorunu, çözüm arayışlarına dair güncel tartışmalara karşılaştırmalı bir bakış [« La Révolution tranquille » au Québec et la question kurde, un regard comparatif des débats actuels sur les recherches d’une solution], Article, Artı Gerçek, le 2 Avril, Istanbul
2023
- « Kimsenin yaşamı « 1 oy »a bağlı olmamalı [La vie de personne ne devrait dépendre ‘d’un vote’] », Entretien par S. Zarakolu, Artı Gerçek, le 21 juin, Istanbul.
- « Voyageur de l’infini », Poème, Union Libre, le 29 avril, Montréal.
2022
- « Günün İstanbul Adaları: ‘Doğayla iç içe’ şantiyeler [ Îles d’Istanbul d’aujourd’hui : des chantiers dans la nature] », Entretien par M. Türker. Bianet, le 31 décembre, Istanbul.
- « İstanbul Adaları’nda Adalı Kimliği [ Identité insulaire dans les îles d’Istanbul ] ». Article. Bianet, le 18 juin, Istanbul.
- « Hayatta Kalanların Geride Bıraktıkları [Ceux que les survivants ont laissé derrière eux] ». Poème. Eleştirel Kültür, le 10 mars, Istanbul.
2021
- « Theodorakis’in ardından [Après Théodorakis] ». Article avec des poèmes traduits du grec moderne. yeni e, 60, 53-37, Istanbul.
- « Kentsizlik Hakkı [Le droit à la sans-ville] ». Essai. Eleştirel Kültür, le 13 septembre, Istanbul.
- « Üretim Koşullarının Yeniden Üretiminde Güzel Sanatların Rolü Üzerine [Sur le rôle des beaux-arts dans la reproduction des conditions de la production] ». Essai. Eleştirel Kültür, le 30 août, Istanbul.
- « Marianne Cohn « Yarın Konuşurum Bugün Değil » [Marianne Cohn « Je trahirai demain »] ». Article avec des poèmes traduits du français. Virüs 8, 348 – 350, Istanbul.
- « Bobby Sands’den İki Şiir [Deux poèmes de Bobby Sands] ». Article avec des poèmes traduits de l’anglais. Yeni Gelen, 34, 44-46, Istanbul.
2020
- « Güzel İnsan [La belle personne] ». Essai. Eleştirel Kültür, le 29 novembre, Istanbul.
- « Mahir Ergun: Krizler Konformizm İçin Pan’ın Çığlığıdır [Mahir Ergun : Les crises sont le cri de Pan pour le conformisme] ». Entretien par H. A. Albayrak. Eleştirel Kültür, le 29 mai, Istanbul.
2019
- « Claude Roy « Asla Gelmeyecek Elimden » [Claude Roy « Jamais je ne pourrai »] ». Eleştirel Kültür, le21 novembre, Istanbul.
- « Harika Çocuktan Provokatöre [D’enfant prodige à provocateur] ». Entretien par M. Türker. Bianet, le 28 décembre, Istanbul.
- « Paul Nizan’la Randevu [Rendez-vous avec Paul Nizan] ». Essai. Eleştirel Kültür, le 6 septembre, Istanbul.
- « Santral Garı [Gare centrale] ». Poème. Eleştirel Kültür, le 26 décembre, Istanbul.
- « Christopher Logue ve ‘Çalıntı’ dizeleri [Christopher Logue et ses vers « volés »] », Article avec des poèmes traduits de l’anglais, yeni e, 33, Istanbul.
- « Yüz Yıldır Hep Aynı Şarkılar: İşçisin Sen İşçi Kal [Les mêmes chansons pendant cent ans : tu es un ouvrier, tu restes un ouvrier] ». Article. Yeni Gelen 17, 12-18, Istanbul.
- « Mahir Ergun: Tabiatta Huzur Diye Bir Şey Yoktur [Mahir Ergun : Il n’y a pas de paix dans la nature] ». Entretien par H. A. Albayrak. Eleştirel Kültür, le 8 avril, Istanbul.
- « Katerina Gogou ve İki Şiiri [Katerina Gogou et ses deux poèmes] » Article avec des poèmes traduits du grec moderne. yeni e 30, 10-12, Istanbul.
- « Sonsuzluk Seyyahı [voyageur de l’éternité] » Yeni Gelen, 14, 33, Istanbul.
- « Bobby Sands, Kelt Yıldızı [Bobby Sands, étoile celtique] » Article avec des poèmes traduits de l’anglais. Aksi Sanat, 4, 46 – 49, Istanbul.
2018
- « Aris Aleksandrou ve « Teslim Edilmeyen Mektuplar »ı [« Aris Alexandrou et ses « Lettres non livrées »] » Article avec des poèmes traduits du grec moderne. yeni e, 25, 26-27, Istanbul.
- « Şehir [La ville] de Konstantinos Kavafis » Poème traduit du grec moderne. Yeni Gelen, 8, 5, Istanbul.
- « Gerçeği Çilingir Gerçekçiler’in Elinden Kurtarmak [Sauver la réalité des mains des serruriers réalistes ] ». Essai. Yeni Gelen, 3, 56 – 59, Istanbul.
- « Bir Özgür Gazete, Üç Tutsak ve Huey Newton’un ‘Devrimci İntihar’ı [Un journal libre, trois prisonniers et le ‘suicide révolutionnaire’ de Huey Newton]», article avec des poèmes traduits de l’anglais. yeni e, yeni e, 19, 28-31, Istanbul.
- « Bağımsız Sinema ya da KOBİ’lerin Bağımsızlığı [Le Cinéma Indépendant ou l’indépendance des PME] ». Article. Yeni Gelen, 1, 62 – 65, Istanbul.
- « Afrika Uzak Değil! Freedom Nyamubayadan İki Şiir [L’Afrique n’est pas loin ! Deux poèmes de Freedom Nyamubaya] » Article avec des poèmes traduits de l’anglais. yeni e, 17, 20 – 23, Istanbul.
- « Trudell ve « Fakat El Salvador Değil Burası » [Trudell et « Mais ce n’est pas El Salvador »] » Article avec des poèmes traduits de l’anglais. yeni e, 15, 26 – 31, Istanbul.
- « B. Sadık Albayrak’ın Bestseller Okuma Kılavuzu [« Guide de lecture des best-sellers » de B. Sadik Albayrak] ». Critique de livre. Eleştirel Kültür, le 3 janvier, Istanbul.
2017
- « Iakovos Kambanellis ve Üç Şiiri [Iakovos Kambanellis et ses trois poèmes] ». Article avec des poèmes traduits du grec moderne. yeni e,13, 68 – 71, Istanbul.
- « Tom Barry, Yanan Bir Fitil [Tom Barry, Une mèche brûlante] de Bobby Sands ». Poèmes traduit de l’anglais. Eliz Edebiyat, 102, 16, Bursa.
- « Refik Durbaş’ın Şair ve Şiir Güncesi : « Red » [Journal du poète et de la poésie de Refik Durbaş: « Rejet »] » Critique de livre. Varlık, 1316, 74 – 75, Istanbul.
- « Tamama: Pontus’un Yitik Dersleri [Tamama : Les leçons perdues du Pont] ». Critique de livre. BirGün Kitap, 182, 26, Istanbul.
2016
- « Son Avrupalı’yla Kaldırım Sohbetleri [Conversations sur le trottoir avec le dernier Européen]. ». Essai. BirGün Kitap, 179, 5, Istanbul.
- « 50. Yılında Cezayir Savaşı [ La bataille d’Alger à l’occasion de son 50e anniversaire] ». Critique cinématographique. Mesele, 119, 56 – 58, Istanbul.
- « İnsan Ne zaman Savaşır, Neden Barışır? [ Pourquoi on se bat, pourquoi on fait la paix ? ] ». Article. PolitikART, le 2 juin, Francfort.
- « Ölümünün 35. Yılında Bobby Sands ve Zindanı Delen Dizeler [Bobby Sands et les vers perçant la prison au 35 anniversaire de sa mort]. » Article avec des poèmes traduits de l’anglais. özgürbloggündem.com, le25 avril, Istanbul.
2015
- « Fırtına Koyunda Savruk Gezinti [La balade désordonnée dans la baie de tempête] ». Essai. siyasol.org, le 7 mars, Ankara.
- « Kartalların Kan İzleri [Traces de sang des aigles] ». Essai. siyasol.org, le 31 janvier, Ankara.
- « Bir Nehrin Yolculuğu [Voyage d’une rivière] ». Essai. siyasol.org, le 5 janvier, Ankara.
2014
- « Kanatları Güneşe Değenler [Ceux dont les ailes touchent le soleil] ». Essai. gezite.org, le 14 décembre, Ankara.
2013
- « Sanat Center [Centre commercial d’art] ». Article. Gündoğusu, 7, 17 – 19, Istanbul.
- « Troya Meşesi [Chêne de Troie] ». Conte-poétique. Gündoğusu, 6, 47 – 49, Istanbul.
- « Sanatın ve Sanatçının Avangard Niteliği Üzerine [Sur la notion d’avant-garde de l’art et de l’artiste] ». Essai. Gündoğusu 6, 17 – 19, Istanbul.
- « On Dokuz [Dix-neuf] ». Conte-poétique. Gündoğusu, 5, 40 – 44, Istanbul.
- « Özgürlük İşçisi [Ouvrier de la liberté] ». Essai. Gündoğusu, 5, 4, Istanbul.
2012
- « Zamanın Ritmi [Rythme du temps] de Bobby Sands ». Poème traduit de l’anglais. Gündoğusu, 4, 39, Istanbul.
- « Eğitim Tartışmaları Üzerine [Sur les débats sur l’éducation] ». Essai. Gündoğusu, 4, 4-6, Istanbul.
- « Bir « Aydınlatıcı »: Nikolay Çernişevski [Un « Illuminateur »: Nikolaï Tchernychevski] ». Article. Cumhuriyet Kitap le 30 août, 5, Istanbul.
- « Bir Mahpusanenin Dört Söylencesi [Quatre mythes d’une prison] » Conte-poétique. Gündoğusu, 3, 46 – 52, Istanbul.
- « Eleştiri Üzerine [Sur la critique] ». Essai. Gündoğusu, 3, 18 – 21, Istanbul.
- « Şehirler Yok Edilirken Şehir Tiyatroları Yaşayacak mıydı? [Les théâtres municipaux survivraient-ils alors que les villes sont détruites ?] ». Article. Cumhuriyet, le 25 juin, 2, Istanbul.
- « Memleket [Patrie] de Lorentzos Mavilis ». Poème traduit du grec moderne. Gündoğusu, 2, 60, Istanbul.
- « Mart Kızıllığı [l’écarlate de mars] ». Conte-poétique. Gündoğusu, 2, 60 -65, Istanbul.
- « Sanatçının Bir İş Adamı Olarak Portresi [Portrait de l’artiste en homme d’affaires] ». Essai. Gündoğusu, 2, 27 – 34, Istanbul.
- « Eşkiya [Brigand] d’Aleksandros Rizos Rangavis ». Poème traduit du grec moderne. Gündoğusu, 1, 55, Istanbul.
- « Konstantiniye’nin Yıkık Surları [Murs en ruines de Constantinople] ». Conte-poétique. Gündoğusu, 1, 7-11, Istanbul.
- « Sanat ve Sanatçı Üzerine Birkaç Söz [Quelques mots sur l’art et l’artiste] ». Essai. Gündoğusu, 1, 37 – 45, Istanbul.
2009
- « Nazım’ı Putlaştırmak [Idolâtrer Nazim] ». Article. Cumhuriyet, le 27 janvier, 15, Istanbul.